This scheme has been further expanded in June 2003, with the addition of another 5 million BPL families. |
Эта программа была вновь расширена в июне 2003 года за счет добавления еще 5 млн. семей, живущих за чертой бедности. |
Janani Suraksha Yojana (JSY) is a safe motherhood intervention launched on 12th April 2005, under the NRHM to promote institutional delivery with special focus on pregnant women belonging to the SC, ST and BPL families. |
В рамках НПМОН с 12 апреля 2005 года осуществляется программа безопасного материнства "Джанани суракша йоджана" в целях пропаганды родов в медицинских учреждениях с уделением особого внимания беременным женщинам из СК, СП и семей, живущих за чертой бедности. |
In respect of the remaining 25% priority is given to girls from BPL families. |
Оставшиеся 25 процентов мест предназначены для девочек из семей, живущих за чертой бедности. |
A new integrated Jagriti Shivir Yojana has been launched in June 2001 to spread awareness amongst the BPL families about the benefits available to them under various welfare schemes. |
В июне 2001 года начала осуществляться новая комплексная программа Джагрити Шивир Йоджана в целях повышения уровня осведомленности семей, живущих за чертой бедности, о льготах, которыми они могут воспользоваться в рамках различных систем социального обеспечения. |
Of these, only NMBS is woman specific whereas the other two cover both men and women, belonging to the BPL families. |
Из этих программ только НППБР является чисто женской программой, в то время как два других плана охватывают как мужчин, так и женщин из семей, живущих за чертой бедности. |
The Rashtriya Swasthya Bima Yojana providing for smart card based cashless health insurance cover of Rs. 30,000 to BPL families in the unorganised sector has been launched. |
Была начата программа "Раштрия свастхья бима йоджана" в интересах семей, живущих за чертой бедности и занятых в неорганизованном секторе, которые обеспечиваются безналичным медицинским страхованием на сумму в 30000 рупий на основе смарт-карт. |
Under the BPL and the AAY and other welfare schemes, the off-take has been increasing every year. |
В рамках программ для семей, живущих за чертой бедности, программы Антиодая Анна Йоджана и других социальных программ общий объем реализации ежегодно увеличивался. |